新到貨2本75折
從翻譯出發——翻譯與翻譯研究

從翻譯出發——翻譯與翻譯研究

  • 定價:299
  • 優惠價:87260
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

本書以翻譯為出發點,對翻譯活動的審視中,對翻譯的本質、翻譯的作用、翻譯主體的活動、影響翻譯活動的要素、翻譯研究的發展和翻譯學科的建設進行了系統的思考,對翻譯活動的多樣形態、翻譯的多重價值、翻譯主體的選擇、翻譯的創造性與翻譯研究的多元視角予以了特別的關注,強調翻譯研究途徑的互補性,提出在全球化的語境中,翻譯應該承擔起維護文化多樣性、促進世界和平的歷史使命。

許鈞,男,1954年生,南京大學研究生院常務副院長、教授、博導,教育部長江學者特聘教授,並擔任 META、《外國語》等國內外10余種學術刊物的編委。已發表文學與翻譯研究論文200余篇,著作7部,翻譯出版法國文學與社科名著30 余部,其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學翻譯批評研究》、《翻譯論》、《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》等作品多次獲國家與省部級優秀成果獎, 1999年獲法國政府頒發的「法蘭西金質教育勛章」。
 

目錄

前言

上編 翻譯面面觀
翻譯層次論
論翻譯活動的三個層面
論翻譯之選擇
試論譯作與原作的關系
中編 翻譯文化與翻譯主體論
文化差異與翻譯
翻譯研究與翻譯文化觀
「異」與「同」辨
——翻譯的文化觀照
翻譯動機、翻譯觀念與翻譯活動
「創造性叛逆」和翻譯主體性的確立
簡論理解和闡釋的空間與限度

下編 翻譯批評與譯學研究
翻譯價值簡論
翻譯批評論
文化多樣性與翻譯的使命
關於翻譯理論研究的幾點看法
探索、建設與發展
翻譯研究之用及其可能的出路

參考書目
 

詳細資料

  • ISBN:9787309105940
  • 規格:263頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

溫馨提醒您:若您訂單中有購買簡體館無庫存/預售書或庫存於海外廠商的書籍,建議與其他商品分開下單,以避免等待時間過長,謝謝。

大陸出版品書況:因裝幀品質及貨運條件未臻完善,書況與台灣出版品落差甚大,封面老舊、出現磨痕、凹痕等均屬常態,故簡體字館除封面破損、內頁脫落...等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。 

 

請注意,部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

調貨時間:若您購買海外庫存之商品,於您完成訂購後,商品原則上約45個工作天內抵台(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將簡體書與其它商品分開訂購,以利一般商品快速出貨。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則

  • 哲學│歷史│文學 79折起
  • 翦商作者新作79折
  • 針灸匠張寶旬