前言
「黃禍論」是十九世紀後期在西方主要國家出現的,針對中國和日本的煽動、污衊和詆毀的核心話語之一,一直流行到二戰結束。其敗壞中國人和中國的形象,對中國造成了很大困擾和不良影響。西方國家和日本對「黃禍論」不乏研究,上世紀五十年代以來,原西德的海因茨.哥爾維策爾的《黃禍論》(中國有一九六四年商務印書館作為「內部讀物」的譯稿)、美國湯普森的《黃禍論》(未譯成中文)、英國亨斯曼的《中國,是黃禍還是紅色希望》(未譯成中文)、日本橋川文三的《黃禍論》(未譯成中文),是最主要、最有代表性的四本著作。此外有關研究文章更不勝枚舉。不過這些研究成果很少,甚至基本沒有涉及當時中國人的回應情況。
而在中國,五十年代以來,此一問題的研究幾為空白。出版的資料文獻,也只有兩種一是翻譯過上面提到的哥爾維策爾的《黃禍論》(因是內部讀物,傳播範圍有限),一是呂浦、張振鵾等編譯的《黃禍論歷史資料選輯》(中國社會科學文獻出版社一九七九年出版)。該書收集了部份國內外有關資料。可以說,對這一問題尚無深入系統的研究(詳見引言中之黃禍論論辯史和黃禍論研究史)。
作者對此問題關注和研究前後已有七年之久,正是由於這一問題的重要研究價值和學術現狀,該項研究二○○三年被列入國家社會科學基金研究計畫,本書稿就是這項研究的最終成果,也可以說是迄今中國人自撰的第一本研究「黃禍論」的作品。
本書稿建立在充分利用中外文獻資料的基礎上。國內資料方面,從十九世紀末開始直到現在的報刊上、專著中有涉及黃禍論者,幾乎全部收齊並作了認真辨別;國外方面,我們在中譯資料外,設法收集各種外文文獻,前面提到的四本代表作中未譯的三本,我們全部找到並做了中譯。因此,在資料的完備性上,有充分的信心。
書稿的內容,十分之四用於再現和分析近代幾個西方國家喧嚷「黃禍論」的背景、言論及其特色;另十分之四則系統發掘並分析近代中國人對「黃禍論」的各種回應;十分之二寫日本對此問題的關注和反應,這一結構安排,既彌補了外國成果中對「中國回應」的研究不足,又可讓今日的讀者對西方、日本相關情形有所了解,寫作中盡可能集中體現出「黃禍論」這一特定思想文化問題的動態的攻辯過程,並在這種歷史軌跡中尋找思考解決現實問題的策略。
作者寫作意圖和結論,書稿的具體結構,請參看目錄、引言和結語。