世界閱讀日
老虎的妻子

老虎的妻子

The Tiger’s Wife

  • 定價:300
  • 優惠價:79237
  • 優惠期限:2024年05月20日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享

優惠組合

 

內容簡介

★ 歐普拉2011年度選書第1名★

  ★英國「柑橘文學獎」得獎
  ★美國「國家書卷獎」決選
  ★《紐約時報》年度十大好書
  ★亞馬遜網路書店年度十大好書
  ★《華爾街日報》《經濟學人》《圖書館期刊》《村聲》年度十大好書
  ★《出版人週刊》《VOGUE》《娛樂週刊》文學類年度選書
  ★《蘋果日報》頭條報導_美國4大媒體網路年度選書最大贏家
  ★出版旋即登上《紐約時報》暢銷榜文學類新書冠軍

  承接馬奎斯文學桂冠,以前南斯拉夫為背景,魔幻寫實愛的故事

  烽火下的生靈,恐懼傳說中神祕的老虎,與不能說的妻子
  唯有發現真相,能啟動命運。
  承續「魔幻寫實」桂冠,第一本以「前南斯拉夫」為背景的家族故事

  在動盪不息的年代裡,現實與虛幻早已模糊難辨。
  作者出神入化地融合史實、故事與民間傳說,
  文字典雅、神奇、秀麗,故事情節扣人心弦,兼具魔力及想像力。

  年輕醫師娜塔莉亞隨慈善志工醫療隊,來到多年戰事擾攘下的前南斯拉夫,為孤兒院兒童施打疫苗,卻因當地村落的長久迷信和祕密而計畫受挫……此時驚聞外公過世惡耗,娜塔莉亞不禁悲從中來,她無法理解外公為何離家出走、客死異鄉?隨著娜塔莉亞的回憶,她從外公四歲起每年帶她去動物園看老虎,胸口總放著一本舊版燙金字的吉卜林《森林王子》,逐一記起外公對她說過的故事。

  娜塔莉亞記得外公說過多年前跟「死不了的男人」見過幾次面,這位四處飄泊的男子宣稱自己不會死,也不會變老。但是有個故事外公從來沒有告訴她,卻最為精彩,她也必須自己發掘:二次大戰的一個冬夜,外公小時候的村莊被大雪包圍,甚至連逐漸逼近的德軍都無法侵入,然而村裡卻籠罩在另一股可怕的陰影之下:一隻披著黑暗外衣的老虎,愈來愈逼近村落,有位特別的姑娘愛上了老虎,成為老虎的妻子……

  「兩個故事有如神祕的河流,貫穿外公生平其他情事。」作者蒂亞.歐布萊特以兼具想像力和驚人布局的敘事功力,展開一段穿越生死謎團的旅程,而故事最終的答案正等待被發現。

作者簡介

蒂亞.歐布萊特(Tea Obreht)

  於1985年出生於前南斯拉夫的首都貝爾格勒,十二歲以後就一直住在美國。她的文章曾發表在《紐約客》、《大西洋月刊》、《哈潑雜誌》,及《衛報》,並曾被選入《美國最佳短篇小說》。她也被《紐約客》選為40歲以下美國小說家最好的二十人之一,並且是其中最年輕的一位。《老虎的妻子》為其第一部作品,她寫作此書時年僅26歲,但旋即以此書獲得英國柑橘獎,並入圍「美國國家書卷獎」文學類決選五強,及入選亞馬遜書店十大好書、和《紐約時報》十大好書。

譯者簡介

施清真

  國立政治大學新聞系學士,美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士,美國西北大學人際傳播學博士,曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系,現定居舊金山,專事翻譯寫作,譯作包括《蘇西的世界》、《接骨師的女兒》、《珍.奧斯汀讀書會》、《繆思文集》、《神諭之夜》、《不存在的女兒》、《英倫魔法師》、《索特爾家的狗》等。

 

目錄

第一章 海岸  013
第二章 戰爭  036
第三章 挖掘工  084
第四章 老虎  096
第五章 孤兒院  123
第六章 大火  146
第七章 屠夫  184
第八章 心臟  219
第九章 熊人  228
第十章 交叉路口  252
第十一章 砲轟 260
第十二章 藥師 286
第十三章 河流 304
致謝詞  318
 

詳細資料

  • ISBN:9789571354903
  • 叢書系列:藍小說
  • 規格:平裝 / 320頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

老虎
詳查每一樁關於老虎之妻的事情之後,我只能告訴你這麼一些事實:一九四一年春末,在毫無預警或是宣告的情況下,德軍開始轟炸京城,而且一連轟炸了三天。

老虎不知道那些是砲彈。他什麼都不知道,只曉得頭頂上飛過的戰鬥機發出尖銳的噓噓聲,飛彈墜落。碉堡另一頭的熊群放聲咆哮,鳥兒忽然默不作聲。煙霧四起,溫暖得嚇人,一個灰灰的太陽似乎在幾分鐘之內升起落下,老虎狂亂不安,口乾舌燥,繞著生鏽的獸欄跑來跑去,像頭公牛一樣低鳴。他孤單而飢餓,再加上數以千計的隆隆砲聲,令他強烈感覺到自己的死亡。他直覺感到死亡逐漸逼近,他甩不掉、卻也不想屈服於這種感覺。他不曉得該如何面對。他的飲水已經乾涸,吃剩下的骨頭散置在石床和獸欄角落之間,他在骨頭之間滾來滾去,發出那種老虎們獨有的悲哀、綿長的聲響。

踱步了兩天之後,他再也走不動,他不得不四肢一攤、病懨懨地躺在自己的糞便裡。他已經失去移動的能力,發不出聲音,也做不出任何反應。一個流彈打中碉堡的南牆──砲彈激起一陣令人窒息的煙霧和灰燼,片片碎石隨之飛濺到他頭部和側腹的肌膚之中,接連好幾個禮拜,小小的碎石啃嚙著他的血肉,直到側著身子翻滾、或是靠在樹上磨蹭之時,他已經感覺不到隱約的刺痛感──他的心臟說不定自此停止跳動。空中眩麗奪目,他感覺自己的皮毛像是受熱的紙張一樣往後捲縮。接下來是漫長的沉默,沉默之中,他蜷縮在獸欄的後方,看著碉堡石牆的破裂一側。這一切都大可讓他送命。但他心頭閃過某種情緒,熱血忽然沸騰,促使他站起來,走過石牆的缺口。那股動力是多麼宏大喔。(不是只有老虎受到影響;多年之後,人們將會報導狼群在街上跑來跑去,一隻北極熊站在河裡。他們也會描述成群鸚鵡在城市上空盤旋了好幾個禮拜,一個著名的工程師和他的家人靠著一隻斑馬的殘骸撐了整整一個月。)

那天晚上,老虎越過城市往北前進,來到碉堡後方的河岸。昔日的通商港口和猶太人區散佈在河岸,一堆堆平坦的磚牆沿著河岸延伸到多瑙河畔。河流被火光照得發亮,墜河的人們被河水沖到老虎站立的岸邊,他考慮是否游過去,在最理想的狀況下,他說不定會放膽一試,但屍體發出的味道讓老虎轉身,逼他回頭走過碉堡的山丘,進入遭到摧毀的城市。

人們肯定看到他,但在瀕臨砲轟之時,他在人們眼中是個惡作劇、腦袋不清楚的錯覺、或是宗教的幻象,怎麼說都不是一隻老虎。身型龐大的他在舊城的巷弄之間靜靜晃蕩,走過一間間遭人擊破的咖啡館和糕餅行,行經一部部插穿展示櫥窗的汽車。他沿著鐵軌往前走,爬過路上一輛輛翻倒在地的電車,走在一條條貫穿城市的電線之下,故障的電線懸掛在空中,好像叢林爬藤一樣汙黑。

等到他抵達凱茲帕垂夫之時,洗劫的暴民已經擠滿大道。人群經過他身邊、走在他前面、跟他並排走,人人手中拿著貂皮大衣、一袋袋麵粉、一包包白糖、天花板燈飾、水龍頭、桌子、椅腳、以及從老房子牆上扯下來的織毯,這些土耳其老房子已在突襲行動中坍塌。他全都不予理會。

天亮之前的幾小時,老虎發現自己來到卡立尼亞的廢棄市場。十五年之後,外公外婆就在距離這裡兩條街之處,買下他們第一棟公寓。死亡的氣息黏附在風中,從北方飄散過來,聞起來不像市場廣場小圓石之間散發出的濃郁臭味。他低頭行走,盡情嗅聞各式各樣難以辨識的氣味──番茄和菠菜濺灑一地,黏附在路面的縫隙之間,破了的雞蛋,海鮮殘渣,一層層凝結在肉攤兩側的殘餘肥油,起司攤四周散發出的濃烈氣味。老虎餓得發狂,他貪婪飲用賣花女郎水桶裡的噴泉泉水,然後把鼻子湊上一個嬰孩的小臉,沉睡的嬰孩裹著毛毯,被人留在賣薄餅的攤子下。

會員評鑑

3.5
4人評分
|
4則書評
|
立即評分
user-img
3.0
|
2012/08/02
台灣的翻譯書市很少有和南斯拉夫有關的作者或素材,所以我才會對這本書抱以厚望,本書宣傳以「前南斯拉夫」為背景,不過卻比較偏重於巴爾幹半島的鄉野傳說,這些傳說並沒有很特別的地域性,作者將這些傳說寫成一篇篇短篇故事,但串起來卻沒有什麼說服力,閱\讀故事本身也需要相當的耐心,否則很難咀嚼裡面一些表面看起來不怎麼精采起眼的故事。

基於不要得罪人的立場,自然別再對書籍道三說四,說不定只是自己資質駑鈍讀不出小說的精隨所在,但有一點我比較敢肯定地點出來:虎頭的布局、蛇尾的串連。

總之,這種號稱魔幻寫實類的作品真的不是我的菜。
展開
user-img
2.0
|
2012/06/05
因為網站介紹中給予的評價相當高,在預期心理之下,看完之後卻有相當大的落差。本書的確是由許\多引人入勝的短篇小說所構成,如果分開獨立閱\讀,皆有相當的內容,惟作者係要營造每個短篇其實都有其關連性,部分情節硬要關連在一起,實有點牽強。
如果是單純的短篇小說集,在看完之後所給予的評價一定會更高,惟打著中長篇小說的架構,一直看到最後的部分完,真的覺得作者收網的架構實稍嫌不足。
展開
user-img
4.0
|
2012/03/11
故事由如一場主角娜塔莉亞對外公的思念之旅,藉由兩個奇幻故事串聯出她外公的生平,也讓她重新體會外公與她相處的時光。
老虎的妻子,一個聾啞女孩,一個因姐姐亞瑪娜逃婚而暗渡陳倉嫁給路克的女子,隨著路克來到了蓋\里納開始她的新生活。在蓋\里納這個封閉的小鎮,她的到來帶給了鎮民許\多謠言八卦,也為她的生活帶來了不幸。路克,一個懷抱著成為琴師夢想的青年,一個迷戀亞瑪娜的男子,最後成了一個虐打妻子的屠夫,生命的歷鍊使他成了一個他不想成為的人,也將他自己所有對生命的不滿與不幸發洩在聾啞女孩身上,卻又一次次的感到後悔。他們的生活就在那隻老虎來到鎮上後改變了,聾啞女孩在老虎身上看到了希望,也感受到了溫暖,彷彿老虎是她真正的依靠一般,接著,路克從鎮上消失了(鎮民認為他已成為了惡魔老虎的盤中飧),聾啞女孩的肚子卻漸漸大了起來,鎮民開始稱呼她為「老虎的妻子」而懼怕著她。鎮中只有一個小男孩站在她這方想保護她,就是娜塔莉亞的外公。
死不了的男人,蓋\夫朗‧蓋\列,因為想讓自己心愛的女孩免於一死而成為死不了的男人,死不了對他而言不是禮物而是懲罰,他一生只能不斷贖罪,到處將死期告知將死之人。娜塔莉亞的外公多次在不同的場景中與他相遇,也從不相信這男人死不了到接受了如此荒誕的事實,他倆從相互對立到終成為了能共飲的朋友,一段奇幻的互動過程。
娜塔莉亞在這些故事中想念外公,也知道外公始終在她心中,這一段旅程令讀者感動,其間許\多人物的成長變化更是讓人感到無常而反思,作者敘寫極具張力,這本是很好看的一部故事。
展開
user-img
5.0
|
2011/12/24
故事從女醫生娜塔莉亞在參加醫療志工隊,前往一個孤兒院提供醫療服務的路上,接到外婆打來的電話,說她外公死在異地。為了取回外公遺物,娜塔莉亞偷偷從志工隊開溜,前往外公的死地。在過程中,娜塔莉亞穿插回憶外公小時後告訴她的故事。
外公的故事裏人物角色很多,有一隻老虎,一個聾啞女孩,屠夫,藥師...這些角色都是外公小時後村莊裏的人物。
外公年輕的時候,曾經碰到一個陌名其妙的傢伙,居然號稱自己有不死的能力。這個死不了的男人,跟外公小時候的那些村莊的人物在娜塔莉亞的敘事中,呈雙線進行。
故事漸漸有了驚人的匯集。
這是一個細致又綿密的故事,場景非常有異國風情。每讀一次都有新的發現。故事理的角色對話很草莽,這種設計十足的可愛。
故事的本身就很令人驚喜,光看故事的熱鬧,就很滿足。深遠的時代和地理背景嵌入文本、號稱承接馬奎斯文學桂冠的企圖,也可以讓看門道的讀者感覺深刻。
展開
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 時報全書系
  • 華文創作展
  • 東立GoodBuy祭